嗯……首先我在国外的一家银行工作,不久前发生了一件滑稽的(但有些尴尬的)事情,让我们在翻译方面学到了一个宝贵的教训。
我们银行刚刚推出了多语支持的新app。我的朋友刚刚搬到这里,下载了应用中的母语版本,几分钟后打来瘫痪的电话,告知我他“丢了钱”。
我跟他说趁着来我这帮忙。他来之后,原来……翻译简直糟糕透顶。似乎他们使用了某种工具,但这张屏幕上有一句话写“钱丢在那里”,没奇怪他会混淆。
事后看来很搞笑,但也是一次闯关。 我们现在只用专业翻译员为应用内容翻译,坏翻译不仅显得糟糕,还可能造成人为祸害.
这是一件教训:如果你要将app推出多个语言版本,请不要马虎于翻译。它比你想的重要得多。
评论 (0)